Spam on the internet is so common now that most of us simply delete it but, when I went to do so today, I spotted this one which made me laugh.
I conceive this internet site contains some rattling excellent information for everyone : D.
I rather like the word “rattling”!
hahaha good one Happy 2014
I like it, too. It made me laugh!
Well, to be fair to the spammer, I have rattled when reading! 🙂
Happy New Year, Julie!
haha I love it!
LOL — the sound my bones make in all the snow we received last night on this crisp first morning of 2014! Happy New Year you rattling information provider! 🙂
You’d almost think he knew you…. “did I say that’….”No I wouldn’t say something like that to a friend”….. just kidding !…. Diane
So funny! 🙂
A good way to start the new year. May yours contain many more laughs.
hee, hee, hee Happy 2014 Jules!
Julie, Happy New Year my sweet friend. I don’t like snakes that rattle, I don’t like my bones rattling, I sometimes don’t like baby rattles (especially when an adult is playing with it). So I doubt if I would like a site that rattles with excitment. But thanks for sharing. Take care, Bill
I know very little about spams … I just delete – I’m sure we all have something rattling in our posts … in somebodies eyes. So let us post more rattling information duirng 2014!!! A Happy New Rattling, Everybody.
My spam seems to be mainly in french and chinese lately which is rather amusing, French I can just about translate but it would seem that some words just don’t translate to chinese and they tend to be the ones that give them away as spam lol
And true too.
Very funny.
Some of them are hilarious.
I just leave them in the spam WordPress box and eventually they start slowing down and stop.
My brother helped me with some directions to get rid of 2 very persistent spammers in my Gmail. So now I don’t have the great hoard of annoying spammers at all.
That IS hilarious! Thanks for sharing 😀
Thanks for some laughter!!! hugs
Thank you for the Christmas card!!!!
“Rattling” is not a word that’s used frequently in these here parts, except in referring to older people “rattling around.” I’m wondering how the writer defines “rattling” in his statement?